« cours

vocabulaire anglais:Coupe du Monde–Le Brésil, vainqueur 2010 ??

Plus d’infos sur le stage d’anglais intensif?

En fait, le journal britannique Telegraphnous explique que les analystes de la banque  suisse UBS ont utilisé des formules mathématiques afin de prédire les futurs champions de la coupe du monde d’Afrique du Sud 2010 :

UBS bankers have used a mathematical model to predict the champions of the South Africa 2010 World Cup

Les banquiers de l’UBS  prédisent le champions de la coupe du monde de l’Afrique du sud 2010 à l’aide d’un mathématique modèle

Brazil, who have claimed the trophy a record five times, are the likely winners this summer, with 22% probability of victory, the Swiss investment bank said.

Les Brésiliens, qui ont remporter cinq fois le trophée , sont les lauréats susceptibles cet été, avec 22% de probabilité de victoire, a-dit la banque d’investissement suisse .

The UBS Wealth Management team found Spain, the European champions and bookmakers’ favorite, to have just a 4% shot at the title. Fabio Capello’s England also has just a 4% chance, it said.
L’UBS Wealth Management équipe estime Espagne,  champion d’Europe et favori des bookmakers, a seulement 4% sur ce sujet. L’Angleterre de Fabio Capello n’a qu’une chance 4pc.

« Football fans may feel that the European champions and firm fans favorite Spain is under-rated by the UBS model, » the bank’s global equity research team said in its World Cup 2010 research paper on Wednesday. »And our local UK readers may feel the same about England’s chances. However, both teams have tended to be underachievers when it comes to the World Cup finals themselves. In the last three events, Spain and England were ranked amongst the strongest teams but did not make it beyond the quarter-final stage.

« Les fans peuvent penser que les champions d’Europe et le grand favori, l’ Espagne est sous-évalué par le modèle UBS, » a-déclaré mercredi  le groupe de recherche sur l’équité globale de la banque dans son rapport sur la Coupe du Monde  2010 . « Et nos lecteurs du Royaume-Uni pourraient se sentir pareil quant aux chances de l’Angleterre. Cependant, les deux équipes ont eu tendance à être sous-performants quand il s’agit des finales de la Coupe du monde. Au cours des trois dernières saisons, l’Espagne et l’Angleterre ont été tous deux été classées parmi les meilleures équipes, mais n’ont pas réussit à aller au-delà des quarts de finale .

« Brazil has the highest probability [of winning]. »
Brésil est le gagnant le plus probable .

UBS used its « econometric toolbox and quantitative models » to forecast the winner based on factors including historic results and the teams’ current « Elo ratings » – which take account of not only recent wins, losses and defeats, but the conditions under which those events occurred. Beating a powerhouse like Brazil or Spain would improve a team’s Elo ranking much more than beating a smaller side like Malta or Andorra.

L’UBS a utilisé sa « boîte à outils économétriques et des formules quantitatives « pour prédir le vainqueur en fonction de facteurs, y compris des résultats historiques et le « quota Elo  » actuelles des équipes- qui tiennent compte non seulement des résultats des dernières années, mais aussi des conditions dans lesquelles  ces résultats se sont produits. Battre un géant comme le Brésil ou l’Espagne améliore beaucoup plus le classement de l’Elo d’une équipe  que de battre une équipe moins forte comme Malte ou Andorre.

The bank also believes World Cup South Africa, despite their uninspiring recent form, are all but guaranteed a place in the second round, rating their chances at 78pc.Brazil are the second most likely to progress with 74pc. The country least likely to progress, with a probability of just 29pc, is Paraguay, UBS said.

La banque estime également qu’en dépit de la forme récente indésirable de le hôte de la Coupe du Monde, l’Afrique du Sud, est garanti d’une place au second tour, nombre de leurs chances est à 78%. Le Brésil est le deuxième plus susceptibles  avec une probabilité de 74%. Les pays les moins susceptibles d’être qualifiés  est le Paraguay, avec une probabilité de seulement 29%, a-désigné l’Ubs.

The UBS model was applauded in 2006 when it selected the winner, Italy. The bankers also correctly predicted 13 of the final 16, six of the final eight, and two of the semi-finalists.

Le modèle d’UBS a été saluée en 2006 quand il a sélectionné le vainqueur, l’ Italie. Les banquiers ont également prédit correctement les 13 des 16 finales, six des huit finales, et deux des demi-finalistes.

However, when using the model for the 2008 European Championship, the forecast winner did not make it to the second round. « The moral of the story is that one needs to be humble about the predictive power of one’s model, » the Wealth Management team said.

Toutefois, lorsqu’on utilise le modèle pour le Championnat d’Europe 2008, le gagnant susceptible n’est même pas arrivé au second tour. « La morale de cette histoire est que l’on doit être humble sur la puissance prédictive de son modèle, a- déclaré l’équipe Wealth Management .

UBS’s predicted quarter-finalists

Country              Likelihood of winning World Cup 2010
Brazil                     22pc
Germany                18pc
Italy                      13pc
Netherlands            8pc
France                   6pc
Argentina                5pc
Spain                    4pc
England                  4pc

sources: www.telegraph.co.uk

Comment, vous n’est pas du tout d’accord ? Eh bien on va vérifier alors …

vocabulaire:

underachievers : décevant, sous-performant

ranked: être classé

stage :  stade

toolbox : boîte à outils

winner: gagnant

loss : perte

occur : avoir lieu

pour savoir plus sur cours d’anglais en ligne , cliquez ici.

Responses are currently closed, but you can trackback from your own site.

Comments are closed.

Subscribe to RSS Feed Follow me on Twitter!