« cours

Différence entre « to look » « to watch » et « to see »

Il y a quelque temps, nous avons vu le vocabulaire sur les cinq sens. Ces trois verbes, liés à la vue, ont le même sens mais en langue anglaise, ils ont différentes utilisations.

TO LOOK

Dans la plupart des cas, to look signifie regarder quelque chose qui est immobile, qui n’est pas en mouvement. Généralement, cette expression se suit de la préposition at.

I look at the mountains. Je regarde les montagnes.

TO WATCH

To watch a la même signification que to look à une différence près : cette fois-ci, les objets/choses regardées sont en mouvement.

I watch the football match. Je regarde le match de football.

TO SEE

Contrairement aux deux autres, le verbe to see traduit la capacité ou l’incapacité de voir un objet, une personne.

I can’t see the board. Je ne peux pas voir le tableau.


Voici une petite vidéo, accessible à tous, qui explique très bien cette différence :

Responses are currently closed, but you can trackback from your own site.

Comments are closed.

Subscribe to RSS Feed Follow me on Twitter!